Шрифт:

Российско-Французские программы

Французское направление успешно развивается с 1995 года. Обучение осуществляется высококвалифицированными преподавателями, получившими магистерские степени во Франции.

Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

Цель образовательной программы – подготовка специалистов, способных осуществлять письменный и устный перевод текстов по своей основной специальности, а также в сфере деловой коммуникации с французского языка на русский и с русского языка на французский.

Продолжительность программы: 4,5 года. Общая трудоемкость – 1500 часов. По окончании выдается диплом переводчика в сфере профессиональной коммуникации.

На занятиях по профессиональному переводу студенты изучают написание деловых писем, занимаются составлением контрактов, резюме, осуществляют перевод текстов по специальности письменно и устно (последовательно и с листа).

Программно-методическое обеспечение учебного процесса

В распоряжении студентов имеются современные обучающие и тестирующие программы по французскому языку, позволяющие совершенствоваться во многих его аспектах.

Эффективной организации учебного процесса способствует хорошо оснащенный мультимедийный класс; широкий спектр аутентичной учебной и справочной литературы ведущих мировых изданий: Larousse, Didier, CLE International.

Второй язык

Студентам предоставляется возможность освоить французский в качестве второго иностранного языка. Группы формируются в соответствии с уровнем языковой подготовки: от начального до продвинутого. Обучение осуществляется циклами. Продолжительность цикла: 3 месяца. Общая трудоемкость – 96 часов. По окончании выдается удостоверение государственного образца.

Международные экзамены

Сертифицированные преподаватели осуществляют подготовку к международному экзамену на знание французского языка – DELF/DALF (от уровня А 1 до уровня С 2). Диплом уникален тем, что выдается на всю жизнь, а экзамены принимаются в Альянс Франсэз Иркутска, представительстве Посольства Франции в Москве.

Бюро переводов «WELCOME»

Созданное в рамках международного проекта «Темпус Тасис», Бюро переводов успешно функционирует уже несколько лет. Во время работы в Бюро студенты получают уникальную возможность на практике продемонстрировать свои переводческие навыки, постигнуть сложности бинарного перевода, основы управления предприятием, ведения документации, искусства общения с клиентами.

Курсы гидов-переводчиков

В рамках договора между МИЭЛ и ЗАО «Байкал-Отель» студенты могут освоить профессию гида-переводчика. 3-х месячная программа включает: экскурсии по г. Иркутску, музеям (музей Декабристов, Лимнологический музей, музей деревянного зодчества в Тальцах), экскурсии в Листвянку. Занятия также предполагают знакомство со сферой туристического менеджмента. По окончании курсов выдается сертификат.

Стажировки и гранты

Студенты МИЭЛ активно проходят языковые стажировки в Савойском университете-партнере ИГУ с 2000 года. Погружаясь в языковую среду и расширяя границы своих знаний, они закладывают фундамент будущей карьеры.

Получение грантов возможно в рамках французской региональной программы MIRA, предполагающей мобильность студентов, или в рамках правительственных программ, предполагающих годовые научные стажировки и получение магистерских степеней.

© 1993-2024, Международный институт экономики и лингвистики ИГУ